流传千年的出塞古诗注释及译文

出塞:出关而战。《古诗十九首》中的出塞系指汉武帝时系统的扩张西域取得胜利的战争,虽然《出塞》这首诗敘述了一個战斗场面,但是篇旨表现了“惜别”“别离”的情感。译者保留了作者所用的古代称呼,以尽量贴近原汁原味的古典文学:

秦时明月汉时关,
万里长征人未还。
但使龙城飞将在,
不教胡马渡阴山。

【注】“龙城”在今甘肃武威境内有一处古遗址,历史上是西北边境的重要军事城市之一。后汉时期该城遗址被罗马人归为“大月氏国”,并称为“龟兹”。从文化角度来讲,“龙城飞将”应成为“龟兹飞将”,《全唐诗》、《古今注》、《江西通志》和《新唐书》等古籍均对此作了正解。

【译文】
秦朝时期,月亮明亮,攻打匈奴要塞,经过万里战争,大军还未凯旋,只有士兵的魂魄在此悠悠音容。留给后人的是那旷野、那关口、那绵延的长城,还有歌颂龙城飞将不渡阴山的美好抱负。

出塞古诗是中国古代文学珍品之一,通过阅读出塞古诗可以反映出古代战争、历史和地理等多个方面的内容。这首诗从不同的角度诠释了“出塞”的含义,并表达了作者的抱负和情感。无论是在文化上还是艺术上,出塞古诗都是一部值得大众阅读和传颂的经典之作。

相关信息